Interpretación del O Fortuna de la versión de Carl Orff de los Carmina Burana, dirigido por el violinista y director holandés André Rieu .
O Fortuna, velut Luna statu variabilis, semper crescis aut decrescis; vita detestabilis nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem, egestatem, potestatem dissolvit ut glaciem. Sors immanis et inanis, rota tu volubilis, status malus, vana salus semper dissolubilis, obumbrata et velata michi quoque niteris; nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris. Sors salutis et virtutis michi nunc contraria, est affectus et defectus semper in angaria. Hac in hora sine mora corde pulsum tangite; quod per sortem sternit fortem, mecum omnes plangite! |
¡Oh Fortuna, como la Luna de estado variable, siempre creces o decreces; la vida detestable ya se vuelve pero antes gobierna como por juego el filo de la mente, la indigencia, el poder disuelve como el hielo. Dado cruel e inútil, rueda tú voluble, posición mala, salud vana siempre disoluble, ensombrecida y velada para mí también luces; ahora por juego el dorso desnudo llevo de tu crimen. Suerte de salud y de virtud para mí ya contraria, se afecta, se aparta siempre por fuerza. A esta hora sin demora tocad el latido en el corazón; que por suerte derriba al fuerte, llorad todos conmigo! |
*****